Яндекс Переводчик обзавелся нейросетевым режимом для работы со сложными текстами

В сервисе Яндекс Переводчик стал доступен новый инструмент под названием Переводчик AI, который функционирует на базе больших языковых моделей. Главной особенностью нововведения стала способность системы лучше понимать контекст и качественнее обрабатывать объемные материалы.

Новый режим создан специально для перевода сложных текстов, где важна не буквальная точность, а передача смысла и стилистики. В компании пояснили принцип работы на примере названия фильма Me before you. Классический алгоритм часто переводит эту фразу дословно как Я перед тобой, воспринимая слова по отдельности. Нейросеть же анализирует общий контекст и выдает правильное локализованное название До встречи с тобой. Похожая ситуация наблюдается и с устойчивыми выражениями. Фразу It is a truth universally acknowledged старая версия сервиса переводила громоздко, тогда как ИИ-режим формулирует мысль более естественно: Все знают, что….

Для проверки эффективности технологии разработчики привлекли профессиональных лингвистов. Эксперты подтвердили, что в большинстве случаев новый алгоритм справляется со сложными задачами успешнее привычного метода. Пользователи могут самостоятельно выбирать подходящий режим одним нажатием кнопки. Вариант с искусственным интеллектом рекомендуется для художественных текстов и статей, а обычный переводчик лучше использовать для простых и однозначных фраз.

Обновление уже внедрено в веб-версию платформы. На текущий момент поддерживаются русский, английский, французский, немецкий, итальянский и испанский языки. Из-за высокой нагрузки на серверы для использования Переводчика AI установлен лимит по количеству запросов в день.

Источник: www.playground.ru

0 0 голоса
Рейтинг новости
1
0
Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии