Blue Prince не попала в список номинантов на Game of the Year от The Game Awards 2025, и ее автор Тонда Рос объяснил, почему игра могла потерять шансы на глобальное признание. Главная причина — невозможность локализации: головоломки проекта построены на английских языковых играх, и перевод разрушил бы их структуру.
Рос признался, что заранее понимал риски:
«Я всегда предполагал, что появятся тяжелые AAA-игры, и был рад видеть, что вместо этого в категории оказались сильные инди. Если меня выбили Hades 2 и Silksong, то хотя бы у нас есть несколько игр от независимых студий».
Интересно, что разработчик сравнил задачу перевода Blue Prince с опытом Дугласа Хофстадтера, который годами пытался адаптировать французскую поэзию в книге Le Ton beau de Marot. По словам Росa, перевод головоломок с минимальными парами слов — это фактически создание второй игры: «Локализация может занять годы. Это как делать Blue Prince 2».
При этом он отметил, что не планирует прямого сиквела. Возможна новая игра во вселенной Blue Prince, но жанр и формат будут другими.
«Я хочу, чтобы все мои проекты были уникальными. Мне нравится Myst, за которым идет Riven, а не Myst 2», — сказал Рос.
Источник: gameguru.ru