Вслед за торрентами The Elder Scrolls 4: Oblivion Remastered в сети стали появляться вынужденные русификаторы игры.
Первый «сырой яндексовский перевод» был залит еще вчера вечером — его опубликовал пользователь SamhainGhost на своем Boosty.
А сегодня утром на просторах интернета появился русификатор с интегрированной локализацией от 1C: именно они переводили оригинальную игру 2006 года. Его опубликовала переводчица Анна Segnetofaza.
Большая часть текста была портирована, а на долю нейросетей выпало около 30% текста. При этом, пишет Анна, пока что русификатор сырой и нуждается в плейтесте и последующей доработке: иногда может встречаться текст на английском языке и некоторое количество ошибок разметки текста и строк.
Оба перевода были опубликованы на сайте Zone of Games, там же можно найти и русификаторы.
Источник: gameguru.ru