Перевели 20 новых определений из глоссария CNCF на русский

Вместе с Open Source-сообществом мы продолжаем переводить на русский язык глоссарий Cloud Native, разработанный фондом CNCF. Вчера в production появились подробные определения ещё 20 терминов, например микросервисной архитектуры, мультитенантности, инфраструктуры как кода, потоковой передачи данных, распределённой системы и других. Впереди ещё немало работы, и мы приглашаем вас присоединиться к команде локализации. 

Что такое глоссарий CNCF

Напомним, о чём вообще речь. Глоссарий CNCF содержит чёткие определения ключевых терминов из сферы нативных облачных вычислений: например, контейнеров или непрерывной доставки и интеграции. Лучше понять определения помогают примеры из инженерной жизни. 

Это полезный инструмент для тех, кто только знакомится с облачными технологиями, а также для специалистов, которые хотят придерживаться общепринятого в индустрии перевода в своей документации или статьях.

Какие термины перевели

В новом PR — переводы 20 полезных терминов с развёрнутыми объяснениями. Среди наиболее интересных:

узел;

мультитенантность;

распределённые приложения;

горизонтальное масштабирование;

инфраструктура как код;

инфраструктура как услуга;

неизменяемая инфраструктура;

наблюдаемость.

Раньше мы уже локализовали первые 25 терминов, но впереди ещё немало работы. К тому же глоссарий регулярно обновляется: появляются уточнения и новые термины.

Присоединяйтесь к команде локализации

Мы призываем всех желающих внести свой вклад в перевод глоссария с английского на русский. Вы можете:

переводить уже существующие термины на русский язык;

рецензировать и проверять новые переводы;

готовить файлы терминов в Markdown-формате и коммитить их на GitHub;

предлагать новые термины и определения для оригинального глоссария.

Лучше понять, в чём заключается работа, поможет документ «Как внести свой вклад», а определиться с форматом — «Руководство по стилю». На все ваши вопросы мы готовы ответить в чате команды локализации в Telegram. Будем рады новым участникам!

В чём плюсы для локализаторов

Участвуя в переводе глоссария, вы не только внесёте свой вклад в важный сообществу Open Source-проект, но и:

узнаете больше о нативных облачных технологиях. Глоссарий позволит познакомиться с ведущими облачными концепциями и технологиями. В процессе перевода или рецензирования вы сможете лучше понять их суть;

расширите знания английского. Перевод технических терминов и их определений — отличный способ прокачать навыки, а также прекрасная возможность для технических писателей и редакторов попробовать свои силы в новой области;

наполните свой аккаунт на GitHub активностью, что может стать приятным плюсом к резюме;

познакомитесь с энтузиастами облачных технологий со всего мира.

P. S. 

Читайте также в нашем блоге: 

Как вносить вклад в Open Source — и не только кодом. Инструкции от Linux Foundation, CNCF и Free Software Foundation

25 новых проектов в песочнице CNCF: мегаобзор

CNCF White Paper по observability: инструменты, виды, стратегии и проблемы

Источник: habr.com

0 0 голоса
Рейтинг новости
400
0
Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии