Создатели «Сёгуна» стараются быть максимально аутентичными

Предстоящая адаптация «Сёгуна» от FX и Hulu станет очередной большой адаптацией классического романа Джеймса Клавелла. Однако вместо того, чтобы следовать оригиналу и показывать историю с точки зрения главного героя оригинальной книги, создатели сериала решили поступить иначе, демонстрируя мир и происходящее в нём от лица японских персонажей.

Случилось это отчасти благодаря тому, что к сериалу в своё время присоединился Хироюки Санада, который не только сыграл основного протагониста, но также привнёс собственный взгляд на то, как правильно отображать японскую культуру.

«Точка зрения, которую он высказал, была очень актуальна. Он в Голливуде уже работает 25 лет. И теперь мы отражаем его мир», — рассказывает один из главных сценаристов проекта. — «Итак, мы предложили ему составить список вещей, которые мы должны избегать. Те темы, которые слишком стереотипны и не отражают реальности. А ещё он очень сильно помог нам с наймом актёров и съёмочной команды, он буквально направлял нас».

Хироюка Санада смог привлечь к «Сёгуну» японского продюсера Эрико Миягаву, а также помог с наймом целого художественного отдела по реквизиту, консультантов по языку, переводчиков и историков. Благодаря тому, что актёр полностью отдался делу, он смог уговорить многих японских деятелей приехать в Ванкувер на целый год для работы над «Сёгуном».

Премьера сериала состоится 27 февраля на FX и Hulu.

Источник: www.playground.ru

0 0 голоса
Рейтинг новости
0
0
Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии